|
Pornesc de la un articol interesant A permis Moise Legea talionului? din care extrag: begin >>> De trei ori īn Biblie
 
Dupa cinci sute de ani, a dat si Moise poporului lui Israel o serie de dispozitii si norme. Īntre acestea, a inclus si teribila si brutala Lege a talionului, care apare de trei ori īn Biblie. Prima data, atunci cānd israelitii si-au stabilit tabara īn fata muntelui Sinai. El le-a poruncit: "Iar de va fi si alta vatamare, atunci sa plateasca suflet pentru suflet, ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, māna pentru māna, picior pentru picior, arsura pentru arsura, rana pentru rana, vānataie pentru vānataie" (Ex 21,23-25).
 
Cāteva luni mai tārziu, tot pe muntele Sinai, a stabilit respectarea ei, spunānd: "De va pricinui cineva vatamare aproapelui sau, aceluia sa i se faca ceea ce a facut el altuia: fractura pentru fractura, ochi pentru ochi, dinte pentru dinte; cum a facut el vatamare altui om, asa sa i se faca si lui. Cel ce va ucide un dobitoc sa dea altul; iar cel ce va ucide un om sa fie omorāt" (Lev 24,19-21).
 
Cātiva ani mai tārziu, īn cāmpiile Moabului, a repetat legea pentru a treia oara, atunci cānd evreii trebuiau sa porneasca la cucerirea Tarii Promise. Moise, īn apropierea mortii, i-a adunat si le-a poruncit: "Sa nu-l crute ochiul tau, ci sa ceri suflet pentru suflet, ochi pentru ochi, dintre pentru dinte, māna pentru māna, picior pentru picior" (Dt 19,21).   Pentru aceasta, legea a primit numele de "Talion". Pentru ca, daca cineva a facut "acest" lucru (talis, īn latina), i se va aplica aceeasi pedeapsa. end>>>>   In continuarea autorul articolului Ariel Alvarez Valdes pune batista pe "tambal" si da o interpretare nuantata (cititi si va lamuriti). Sunt de acord ca (Matei 5,38-41) reflecta "cu atāta puritate esenta eticii crestine" insa din pacate eu nu ma ridic la inaltimea preceptelor respective si ramin la solutia initiala implicit rezervind aplicarea acestor precepte numai pentru cei care le aplica si ei integral. Linkuri directe
Matei 5 38 Ati auzit ca s-a zis: "Ochi pentru ochi, si dinte pentru dinte."
39 Dar Eu va spun: Sa nu va īmpotriviti celui ce va face rau. Ci, oricui te loveste peste obrazul drept, īntoarce-i si pe celalalt.
40 Oricui vrea sa se judece cu tine, si sa-ti ia haina, lasa-i si camasa.
41 Daca te sileste cineva sa mergi cu el o mila deloc, mergi cu el doua.
42 Celui ce-ti cere, da-i; si nu īntoarce spatele celui ce vrea sa se īmprumute de la tine.
43 Ati auzit ca s-a zis: "Sa iubesti pe aproapele tau, si sa urasti pe vrajmasul tau."
44 Dar Eu va spun: Iubiti pe vrajmasii vostri, binecuvāntati pe cei ce va blestema, faceti bine celor ce va urasc, si rugati-va pentru cei ce va asupresc si va prigonesc,
45 ca sa fiti fii ai Tatalui vostru care este īn ceruri; caci El face sa rasara soarele Sau peste cei rai si peste cei buni, si da ploaie peste cei drepti si peste cei nedrepti.
46 Daca iubiti numai pe cei ce va iubesc, ce rasplata mai asteptati? Nu fac asa si vamesii?
47 Si daca īmbratisati cu dragoste numai pe fratii vostri, ce lucru neobisnuit faceti? Oare pagānii nu fac la fel?
48 Voi fiti dar desavārsiti, dupa cum si Tatal vostru cel ceresc este desavārsit.
Exodul, 21 12 Cine va lovi pe altul cu o lovitura de moarte, sa fie pedepsit cu moartea.
23 Dar daca se īntāmpla o nenorocire, vei da viata pentru viata,
24 ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, māna pentru māna, picior pentru picior,
25 arsura pentru arsura, rana pentru rana, vānataie pentru vānataie.
Leviticul, 24 19 Daca cineva raneste pe aproapele lui, sa i se faca asa cum a facut si el:
20 frāntura pentru frāntura, ochi pentru ochi, dinte pentru dinte; sa i se faca aceeasi rana pe care a facut-o el aproapelui sau.
Deuteronomul, 19 21 Sa n-ai nici o mila, ci sa ceri: viata pentru viata, ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, māna pentru māna, picior pentru picior.
|
|